对联全文
上联:官大权大肚子大口袋更大
下联:手长舌长裙带长好景不长
参考注释
大权
[power;authority to decide on major issues] 政权,也指处理重大问题的权力
大肚子
(1) [potbelly;big belly;big-bellied]∶胀大的、臃肿的或突出的肚子或胃
(2) [big eater]∶指饭量大
(3) [landowner or capitalist] 〈方〉∶对地主或资本家的憎称
(4) [pregnant]∶怀孕(或胎)的;体内怀有未出生的幼仔的
口袋
(1) [pocket]∶缝在衣服上用以装东西的袋形部分
裤口袋
(2) [bag;sack]∶一种装物用具,一般用布、皮做成
(3) [ring of encirclement]∶比喻类似口袋的包围圈
口袋阵
手长
手臂伸得很长。喻善于谋取私利。《官场现形记》第四回:“况且这万把银子都是面子上的钱;若是手长些,弄上一底一面,谁能管他呢?”
裙带
[band of the skirt;skirt and girdle;connected through one's female relatives] 女子束裙裳的腰带,比喻跟妻女姊妹等有关的亲戚关系
好景不长
[All good things must come to an end;good times don’t last long] 好光景不会长久存在。亦作“好景不常”