对联全文
上联:呕心沥血革命精神足堪效
下联:先人后己崇高品质诚可钦
参考注释
呕心沥血
[make painstaking efforts;shed one's heart's blood;work one’s heart out] 耗尽心血
革命
[revolution] 古代以天子受天命称帝,故凡朝代更替,君主易姓,皆称为革命。近代则指自然界、社会界或思想界发展过程中产生的深刻质变
汤武革命,顺乎天而应乎人,革之时大矣哉!——《易·革》
新民主主义革命和社会主义革命
哥白尼发表了地动学说,不但带来天文学上的革命,而且开辟了各门学科向前迈进的新时代。——《哥白尼》
精神
(1) [spirit;mind]∶指意识、思维、神志等
精神为之。——汉· 王充《论衡·订鬼篇》
(2) 又
俱用精神。
精神复旧。——《聊斋志异·促织》
(3) [essence]∶指内容的实质所在;主要的意义
译者没有体会原文的精神
(4) [vigour]∶活力;精力
精神饱满
(5) [lively]∶活跃;有生气
那孩子大大的眼睛很精神
(6) [will]∶意志
不挠之精神。——孙文《黄花冈七十二烈士事略序》
牺牲精神。
先人后己
[put others before oneself] 优先考虑他人利益
谦让恭敬,先人后己。——汉· 班昭《女诫·卑弱》
崇高
[lofty;sublime;high] 高尚;至高。在精神、智力或道德上卓越杰出的崇高的牺牲精神
品质
(1) [character;quality]
(2) 指人的行为和作风所显示的思想、品性、认识等实质
他品质高尚
(3) 东西的质量