浣溪沙·倾国倾城恨有馀原文倾国倾城恨有馀,几多红泪泣姑苏,倚风凝睇雪肌肤。 吴主山河空落日,越王宫殿半平芜,藕花菱蔓满重湖。 诗词问答问:浣溪沙·倾国倾城恨有馀的作者是谁?答:薛昭蕴 问:浣溪沙·倾国倾城恨有馀写于哪个朝代?答:五代 问:薛昭蕴的名句有哪些?答:薛昭蕴名句大全 薛昭蕴浣溪沙·倾国倾城恨有馀书法欣赏 浣溪沙·倾国倾城恨有馀书法作品
译文和注释译文 倾国倾城的美貌也有绵绵不绝的仇恨,姑苏台上歌舞后红颜的血泪尚未流尽,仍旧在风中深情凝望如雪的肌肤呻吟。 吴王的江山早已随着时光的轮回落幕,杂草丛生是那胜利者越王宫殿的旧痕,都比不上菱藕蔓草年复一年茂盛常新。 注释 姑苏:山名,今苏州市西南,古姑苏台于其上。亦作苏州之别称。据《吴越春秋》载:越进西施于吴,请退师,吴王得之,筑姑苏台,游宴其上。 凝睇:凝聚目光而视。这里是微微斜视而又含情的意思。 雪肌肤:肌肤 * 、细腻而润滑。所以说“雪”在这里是与“凝脂”同义。 落日:喻亡国。又解:“空落日”,在落日照耀下显得更空旷,意思是吴王的江山已不复见,只有夕阳西照。 芜:音无,①田野荒废,丛生野草。②乱草。 菱蔓(wàn万):菱角的藤子。重湖:湖泊相连,一个挨着一个。 |