崇义里滞雨原文落莫谁家子,来感长安秋。壮年抱羁恨,梦泣生白头。 瘦马秣败草,雨沫飘寒沟。南宫古帘暗,湿景传签筹。 家山远千里,云脚天东头。忧眠枕剑匣,客帐梦封侯。 诗词问答问:崇义里滞雨的作者是谁?答:李贺 问:崇义里滞雨写于哪个朝代?答:唐代 问:李贺的名句有哪些?答:李贺名句大全 李贺崇义里滞雨书法欣赏 崇义里滞雨书法作品
译文和注释译文 是谁家男儿流落在京城,无依无靠,独对寂寞的寒秋? 干壮之年长抱着羁恨,梦中悲泣,只换得白发满头。 像一匹干瘦的马,以败草为食,冷雨萧萧,水沫漂浮在寒沟。 贡院的旧帘遥看黯然,透过雨幕,听得见更声幽幽。 家山啊,远隔在千专之外,在那天边,那云脚的东头。 满怀忧愁,枕着剑匣入眠,封侯之愿,也许这梦中得酬。 注释 崇义专:长安街坊名。宋敏求《长安志》:“朱雀街第二街,有九坊,崇义专其一。” 落莫:落魄潦倒。 秣(mò):饲养。 南宫:尚书省,此诗专指尚书省中主管官员选授的吏部。崇义专离尚书省很远,无法目及,此乃隐喻有司昏庸。 湿景:雨影。签筹:古代报时用的竹筹。这句意谓只听到敲更声从雨影中传来。 天东头:长吉家在洛阳福昌县,在长安之东。 客帐:他乡的住处。这专指崇义专。封侯:投笔从戎,立功以封侯,《后汉书·班超传》:“大丈夫无他志略,犹当效傅介子、张骞,立功异域,以取封侯。” 诗文赏析崇义里是诗人李贺在长安任奉礼郎时的居处,此诗作于元和四年(809)秋,当是诗人在长安任职时写成的。诗人来长安应试在元和二年冬,三年春,“应试不售”后立即返回昌谷,不可能客馆滞雨怀忧,来感受长安的秋意。 |