古诗 | 簪带亭 |
朝代 | 宋代 |
作者 | 刘克庄 |
释义 | 簪带亭原文上到青林杪,凭栏尽桂州。千峰环野立,一水抱城流。 沙际分鱼艇,烟中见寺楼。 不知垂去客,更得几回游。 诗词问答问:簪带亭的作者是谁?答:刘克庄 参考注释林杪树梢,林外。 晋 陆机 《感时赋》:“猿长啸于林杪,鸟高鸣于云端。” 唐 柳宗元 《与崔策登西山》诗:“连袂渡危桥,縈迴出林杪。” 清 方文 《秋雨柬齐介人》诗:“霽色动林杪,期君过石桥。” 沙汀 《困兽记》五:“这是一个晴明的早晨。昨天的阴云已经光了,天色一碧,太阳正从远处的林杪上面上升起来。” 凭栏身倚栏杆 凭栏远眺 沙际沙洲或沙滩边。 唐 王维 《泛前陂》诗:“畅以沙际鹤,兼之云外山。” 宋 陆游 《泛舟泽中夜归》诗:“渔舟容与横沙际,水鸟号鸣傍苇丛。” 元 杨载 《渡江寄俞仲连》诗:“卤翻沙际雪,潮落渡头云。” 清 邵长蘅 《浔阳舟中作》诗:“青天镜中流,浴鳬沙际乱。” 鱼艇指轻便渔船。 宋 梅尧臣 《淮上杂诗》之五:“漠漠昼烟披,纵横见鱼艇。” 清 钱谦益 《移居》诗之三:“长须赤脚分鱼艇,白犬丹鸡配鹤船。” 中见指中见人。《初刻拍案惊奇》卷二十:“他每众人多是地方中见。” 清 李渔 《慎鸾交·赠妓》:“喜得有个中见,老兄若不信,只问贵相知便了。”《儒林外史》第五二回:“只是这里边也要有一个人做个中见,写一张切切实实的借券,交与你执着。” 不知是指对于某种事物不清楚和不理解,和知道的意思相反。回游海洋中一些动物(主要是鱼类)因为产卵、觅食或季节变化的影响,沿着一定的路线有规律地往返迁移 产卵回游 诗文赏析诗的开头不言亭高,而用“上到青(音秒)”作衬托。至第二句才点明在此凭栏可将桂林一览无余。三四句承接前联总写桂林自然环境。五六句转为分写所见,鱼艇是动景,寺楼是静景,一动一静仍然紧扣山和水。两联对仗帖切工稳。结尾触景生情,却又不直抒对桂林山水的喜爱,而用感叹自己即将离此不能多游作结。 |
随便看 |
古诗文大全包含361833首古诗文,基本涵盖了全部常用诗词的释义及赏析,是语文学习及写作的有利工具。