原文忆昔避贼初,北走经险艰。 夜深彭衙道,月照白水山。 尽室久徒步,逢人多厚颜。 参差谷鸟吟,不见游子还。 痴女饥咬我,啼畏虎狼闻。 怀中掩其口,反侧声愈嗔。 小儿强解事,故索苦李餐。 一旬半雷雨,泥泞相牵攀。 既无御雨备,径滑衣又寒。 有时经契阔,竟日数里间。 野果充糇粮,卑枝成屋椽。 早行石上水,暮宿天边烟。 少留周家洼,欲出芦子关。 故人有孙宰,高义薄曾云。 延客已曛黑,张灯启重门。 暖汤濯我足,翦纸招我魂。 从此出妻孥,相视涕阑干。 众雏烂熳睡,唤起沾盘餐。 誓将与夫子,永结为弟昆。 遂空所坐堂,安居奉我欢。 谁肯艰难际,豁达露心肝。 别来岁月周,胡羯仍构患。 何当有翅翎,飞去堕尔前。
诗词问答问:《彭衙行(郃阳县西北有彭衙城)》的作者是谁?答:杜甫 问:该诗写于哪个朝代?答:唐代 问:该诗是什么体裁?答:乐府 问:杜甫的名句有哪些?答:杜甫名句大全 译文和注释译文 想当时躲避贼兵叛乱之初,往北逃跑经过多少艰难险阻。 夜深了还逃亡在彭衙道上,月亮照着白水山。 全家人长途跋涉,非常狼狈,逢人难免厚颜求食,窘迫异常。 谷鸟参差啼鸣,一路荒凉,不见有逃难的人还回家。 小女儿饿得直咬我,怕小孩哭声被虎狼听到。 捂住她的嘴不让出声,但小孩却哭得更厉害了。 小儿子故意说要吃苦李,以示自己懂事。 十天里有一半是雷雨天,全家在泥泞中相互牵扶着行走。 既没有御雨的用具,道路湿滑,因衣被雨打湿又寒冷。 有时经过难走的地方,一整天只能走几里路。 只能以野果充饥,以树下当住处。 早上在流水的石头上行走,晚上露宿在山中。 短期逗留周家洼,想出行芦子关。 孙宰这个老朋友,简直是义薄云天。 在日落昏黑的时候邀请我,点好灯并打开层层门户。 烧热水给我洗脚,还剪纸为我全家压惊。 接着又唤出妻子儿女,大家相视涕泪纵横。 孩子们都疲惫地睡着了,又把他们叫起来吃饭。 他说一定要与夫子你,永远结为兄弟。 腾出房间,安排我一家安然住下。 谁能够在这艰难困苦之际,表露他诚挚的情意。 别来已经满一年了,叛军还在制造灾祸。 怎么才能拥有翅膀,飞去落到你跟前。 注释 彭衙:在陕西白水县东北六十里,即现在的彭衙堡。 白水山:白水县的山。杜甫于至德元载(756年)六月自白水逃难鄜州。 多厚颜:觉得很不好意思。尽室:犹全家。 反侧,挣扎。声愈嗔,声愈大。 强解事:即所谓“强作解事”。故:故意,犹“不是故离群,“清秋燕子故飞飞”之“故”。索:索取。二句是说小儿们自以为比小妹懂事些,只要求吃些道旁的苦李,他们哪知道苦李是吃不得的呢。庾信《归田诗》:“苦李无人摘。” 备:工具。衣又寒:因衣被雨打湿。 经契阔:是说碰到特别难走处。竟日:整天。 餱(hóu)粮:干粮。椽(chuán):屋顶上的圆木条,这里屋椽就是屋宇的意思。 周家洼:即孙宰的家。一作“同家洼”。少留:短期的逗留。杜甫初意拟挈家直达灵武行在,故欲北出芦子关。 宰:是唐人对县令的一种尊称,孙大概做过县令。 翦:即剪。剪纸作旐,以招人魂,是古时风俗习惯,这里不必死看,认为果有此事,只是写孙宰的安慰无微不至而已。 阑干:横斜貌,是形容涕泪之多。见得孙宰妻子也十分同情他们的遭遇。 众雏:即上痴女小几。烂熳睡:小儿睡得十分香甜的样子。 沾:含感激意。飧(sūn):晚餐。 夫子,是孙宰谓杜甫。 岁月周:满一年。 何当,哪得。 诗文赏析这是一首感谢朋友的诗,主要内容是回忆唐肃宗至德元载(756年)全家避贼逃难的一个片断。至德二载(757年)杜甫由凤翔回鄜州省亲,路经彭衙之西,因而回忆起前一年携家逃难时孙宰热情款待的深情厚谊,但又不便枉道相访,故作此诗以志感。 |