古诗 | 谢棨(一作掷红巾诗) |
朝代 | 唐代 |
作者 | 王福娘 |
释义 | 谢棨(一作掷红巾诗)原文久赋恩情1*1欲托身,已将心事再三陈。泥莲既没移栽分,今日分离莫恨人。 诗词问答问:谢棨(一作掷红巾诗)的作者是谁?答:王福娘 全唐诗:卷802-13 参考注释恩情施惠人给受惠人的好处,恩惠情谊 托身(1).寄身;安身。 唐 刘长卿 《小鸟篇上裴尹》:“衔花纵有报恩时,择木谁容托身处。” 宋 孔平仲 《西行》诗:“鞅掌未能逃物役,乾坤何处托身安。” 明 宋濂 《瑞安吴门三贞母墓版文》:“为汝之计,莫若托身势家而心存 吴氏 。” 郑振铎 《海燕》:“托身于浮宅之上,奔驰于万顷海涛之间。” (2).犹托生。 清 李渔 《蜃中楼·结蜃》:“有两个顽仙,一双玄女,偶犯小过,謫落人间。那顽仙托身,一个姓 柳 ,一个姓 张 。”参见“ 托生 ”。 心事心里盘算、思虑的事(多指感到为难的) 再三一次又一次;多次 再三强调 移栽(1) 将从原来容器移植到另一处适合继续生长的地方 (2) 移走并栽种在另一个地方;特指挖出来再种在其它土壤或位置 今日(1).本日;今天。《孟子·公孙丑上》:“今日病矣,予助苗长矣。” 唐 韩愈 《送张道士序》:“今日有书至。”《水浒传》第四五回:“ 杨雄 道:‘兄弟何故今日见外?有的话,但説不妨。’”《儿女英雄传》第三回:“ 华忠 説:‘今日赶不到的;他连夜走,也得明日早上来。’” (2).目前;现在。《穀梁传·僖公五年》:“今日亡 虢 ,而明日亡 虞 矣。” 唐 骆宾王 《为徐敬业讨武曌檄》:“请看今日之域中,竟是谁家之天下?” 清 黄遵宪 《台湾行》:“今日之政民为主, 台 南 台 北固吾圉!” 丁玲 《韦护》第一章:“然而她们却痛叱 中国 今日之所谓新兴的、有智识的妇女。” 分离(1) 从混合物中隔离出来 分离同位素 (2) (3) 与其他部分或整体、主体分开 恢复他分离纯维生素的研究 (4) 一个分类学单位从同一级别的另一单位分出去 从旧的系统中分离出来 恨人(1).失意抱恨的人。 南朝 梁 江淹 《恨赋》:“於是僕本恨人,心惊不已。” 清 蕊珠旧史 《京尘杂录·长安看花记》:“僕本恨人,强为排遣,飞鸿踏雪,动留爪痕。” 鲁迅 《热风·随感录六十二》:“我们更不要借了‘天下无公理,无人道’这些话,遮盖自暴自弃的行为,自称‘恨人’。” (2).令人感到可恨。《老残游记续集遗稿》第四回:“谁知道往常天明的很快,今儿要他天明,越看那窗户越不亮,真是恨人!” |
随便看 |
古诗文大全包含361833首古诗文,基本涵盖了全部常用诗词的释义及赏析,是语文学习及写作的有利工具。