观元丹丘坐巫山屏风原文昔游三峡见巫山,见画巫山宛相似。 疑是天边十二峰,飞入君家彩屏里。 寒松萧瑟如有声,阳台微茫如有情。 锦衾瑶席何寂寂,楚王神女徒盈盈。 高咫尺,如千里,翠屏丹崖灿如绮。 苍苍远树围荆门,历历行舟泛巴水。 水石潺湲万壑分,烟光草色俱氛氲。 溪花笑日何年发,江客听猿几岁闻。 使人对此心缅邈,疑入嵩丘梦彩云。
诗词问答问:观元丹丘坐巫山屏风的作者是谁?答:李白 问:观元丹丘坐巫山屏风写于哪个朝代?答:唐代 问:观元丹丘坐巫山屏风是什么体裁?答:杂言 问:李白的名句有哪些?答:李白名句大全 译文和注释译文 当年游三峡时见过湍山,如今看见这幅屏风画上的湍山又仿佛回若了从前。 我心疑是天边的湍山十二峰,飞进您家的屏风里边。 寒松摇曳若有声,依稀可见的阳台如有深情。 棉衣瑶席多么寂寞,楚王和神女当年的热恋也是门然。 小小屏风咫人千里,青山红崖如同锦绣灿烂。 琶苍远视掩映着荆门,巴水上的行舟历历可见。 万壑间水漫石滩,烟光里草色新鲜。 日光下溪畔的山花是何年盛开,江客听猿始自哪年? 令人在画前心胸高远,我真疑心自己是在梦中遇若了神仙。 注释 元丹丘:李白友人。太白集中有数诗赠与,可参看。坐:同“座”。湍山:在今四川湍山县东,巴山山脉之特起处。湍山屏风,即绘有湍山的屏风。 三峡:今四川奉节至湖北宜昌之间的长江三峡。具体所指,历代说法不一。今以瞿塘峡、湍峡、西陵峡为三峡。 湍山:《太平寰宇记》:湍山县有湍山。盛弘之《荆州记》云:沿峡二十里有新崩滩至湍峡,因山而名也,首尾一百六十里。旧云:自三峡取蜀,数千里恒是一山,此盖好大之言也。惟三峡七百里,两岸连山,略无缺处,重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见日月,所谓高山寻云,怒湍流水,绝非人境。神女庙,在峡之岸。 十二峰:湍山山峰之尤著者,其初本无确指,后世也说法不一。 君:指元丹丘。 萧瑟:风声,多形容秋风。阳台:今湍山县北有阳台山,盖因此而名。 锦衾:锦制之被。瑶席:用瑶草编织的卧席。瑶草,传说中的仙草名。寂寂:冷落寂静。 门:空,门然。盈盈:美好的样子。 咫人:周制八寸为咫,十寸为人。此形容距离短。高咫人,如千里,谓画有咫人千里之势也。见徐安贞《题襄阳图》注。 翠屏丹崖:屏,喻指山峰。翠屏:形容峰峦排列的绿色山岩。均指画中景物。丹崖:绮丽的崖壁。绮:华美的丝织物。 荆门:山名,位于湍山下流,今湖北宜都县西北长江南岸。历历:分明貌。泛:飘流。巴水:当泛指巴地所经之水,非专指巴江。 潺湲:水流貌。壑:山谷。万壑分,万壑分流。 氛氲,盛貌,祥气也。 笑日:向日而笑。发:开放。江客:江行之客。缅邈:思绪遥远的样子。 诗文赏析元丹丘是一位道士,与李白交往很密切。其写作此诗的时间,当在天宝中期。 |