万愤词投魏郎中原文海水渤潏,人罹鲸鲵。 蓊胡沙而四塞,始滔天于燕齐。 何六龙之浩荡,迁白日于秦西。 九土星分,嗷嗷栖栖。 南冠君子,呼天而啼。 恋高堂而掩泣,泪血地而成泥。 狱户春而不草,独幽怨而沉迷。 兄九江兮弟三峡,悲羽化之难齐。 穆陵关北愁爱子,豫章天南隔老妻。 一门骨肉散百草,遇难不复相提携。 树榛拔桂,囚鸾宠鸡。 舜昔授禹,伯成耕犁。 德自此衰,吾将安栖。 好我者恤我,不好我者何忍临危而相挤。 子胥鸱夷,彭越醢醯。 自古豪烈,胡为此繄。 苍苍之天,高乎视低。 如其听卑,脱我牢狴。 傥辨美玉,君收白珪。
诗词问答问:万愤词投魏郎中的作者是谁?答:李白 问:万愤词投魏郎中写于哪个朝代?答:唐代 问:李白的名句有哪些?答:李白名句大全 译文和注释译文 大海汹涌翻腾,百姓落难喂了长鲸。 浓烟滚滚风沙弥漫四方,这滔天大祸起于燕齐之地。 皇帝的车驾多么浩荡,不得不离开长安向西而行。 九州山河分崩离析,难民在战乱中惨惨呼号。 我好比南冠君子钟仪,在狱中呼天呼地。 思念父母掩面而泣,血泪坠地化成稀泥。 春天虽到但狱门并不长草,我独自愁怨昏昏迷迷。 兄长在九江啊贤弟在三峡,我不能生翅成仙去与他们相聚。 穆陵关北的孩子令人发愁,南昌之南的老伴又与我别离。 一门骨肉不得团圆,大难中不能互相救急。 拔出桂树栽上荆棘,关上鸾凤去宠爱山鸡。 当年舜禅位于禹,伯成子高便回家去种地。 世风日哀,我该到何处栖息? 喜欢我的人对我十分体恤,不喜欢我的人为何忍心乘危相取? 伍子胥葬身于鸱夷,彭越被剁成了肉泥。 自古以来的豪杰,这样做又何必? 悠悠苍天啊,您居高临下。 要能听到我在下面的申诉,那就赶快把我解救出牢狱。 如果能够识辨美玉,请你魏郎中将我白珠收月。 注释 浡(bō)潏(juè):大水沸涌的形状,用以描写社会动乱。木华《海赋》:“天纲浡潏。”李善注:“浡潏,沸涌貌。”《桓子新论》曰:“夏禹之时,洪水浡潏。” 罹:遭受,遭遇。鲸、鲵,都是海中的大鱼,比喻恶残不义之徒。这是指发动叛乱的安禄山叛军。 蓊(wěng):聚集。李善《文选注》:“蓊,聚也。” 燕齐:今河北、山东一带。 六龙:古代天子车驾为六马。马高八尺曰龙,故六龙指皇帝车驾。 白日:古人以帝王为日象。此指唐玄宗。 九土:九州之土。星分:指山河破碎。 嗷嗷:本为雁哀鸣声,诗中喻百姓哀愁声。 南冠君子:春秋时楚人钟仪被晋国俘虏后仍戴着楚国的帽子。 高堂:指父母。萧士赟曰:高堂,喻朝廷也。世之称父母多曰高堂,太白诗中绝无思亲之句,疑其迁化久矣。《汉书·贾谊传》曰:人主之尊譬如堂,群臣如陛,众庶如地,故陛九级上,廉远地,则常高。陛亡级,廉近地,则堂卑。高者难攀,卑者易陵,理势然也。萧氏以高堂为喻朝廷,其说近是。 九江:郡名。唐称浔阳,隋称九江。治所在今江西九江。 羽化:长翅膀,指成仙。此句盖谓弟兄天各一方,欲如飞仙之轻举远逝而相聚会,不能得也。 穆陵:在今山东沂水县北。 豫章:郡名,唐时属江南西道,又谓之洪州,在浔阳郡之南。治所在今江西南昌。疑太白卧庐山时,家室寓此,《流夜郎寄内》诗曰“南来不得豫章书”,可见。 伯成:即伯成子高,尧时诸侯。 鸱(chī)夷:皮袋子。伍于胥屡谏吴王,被装进鸱夷投于江中,事见《史记·伍子胥列传》。 彭越:汉初大将。醢(hǎi)醯(xī):肉酱。 繄(yì):语气助词。 牢狴(bì):牢狱。《初学记》:狴牢者,亦狱别名。 白珪:即白圭。 诗文赏析根据诗中“狱户春而不草”等语可判断此诗亦为浔阳(今江西九江)狱中所作。裴斐《李白年谱简编》也认为这首诗写于唐肃宗至德二载(757年)作者被囚禁之时。 |