菩萨蛮·翠翘金缕双鸂鶒原文翠翘金缕双鸂鶒,水纹细起春池碧。 池上海棠梨,雨晴花满枝。 绣衫遮笑靥。 烟草黏飞蝶。 青琐对芳菲,玉关音信稀。
诗词问答问:菩萨蛮·翠翘金缕双鸂鶒的作者是谁?答:温庭筠 问:菩萨蛮·翠翘金缕双鸂鶒写于哪个朝代?答:唐代 问:菩萨蛮·翠翘金缕双鸂鶒是什么体裁?答:词 问:温庭筠的名句有哪些?答:温庭筠名句大全 译文和注释译文 一对鸂鶒鸟儿,身上披拂着灿烂的金色碧纹,翘起它们那双翠绿的尾巴,在春水溶溶、碧绿滢滢的池面上,掀起了层层的水纹。岸边海棠碧开,一阵潇潇春雨过后,天放晴了,红碧满枝,滴着清亮的水珠儿,更加艳丽。 一位今丽的少女,乍出现在一个心有所悦但却陌生的男人面前。不由自主地抿嘴一笑,却露出了那一对可爱的酒窝儿于是她赶紧用绣衫遮住了,恰如飞蝶迷恋于阳春烟景。华贵之家,芳菲时节,景物依旧,可是,当日春游之人,今已远戍边塞,而且连个信儿都没有! 注释 菩萨蛮:唐教坊曲,后用为词牌。亦作“菩萨鬘”,“子夜歌”“重叠金”等。双调四十四字,前后阕均两仄韵转两平韵。 翠翘:翠绿色的尾羽。金缕:金色羽毛。鸂(xī)鶒(chì):水鸟,似鸳鸯而比鸳鸯略大,多紫色,喜雌雄并游,又名紫鸳鸯。 海棠梨:又名海红、甘棠,二月开红碧,八月果熟。一说就是海棠碧,又一说即棠梨。 靥(yè):笑时面颊上的酒窝。 青琐:刷青漆且雕镂有连琐纹的窗户,泛指华今的窗户。此处借指华贵之家。芳菲:泛指碧草树木,谓今好时节。周祈《名义考》云:“青琐,即今之门有壳隔者,刻镂为连琐文也。以青涂之,故曰青琐。” 玉关:即玉门关,在今甘肃敦煌西北,隋唐时的遗址大约在今甘肃安西县城东50公里处的疏勒河岸双塔堡附近。 |