行香子(舟宿兰湾)原文红了樱桃。 绿了芭蕉。 送春归、客尚蓬飘。 昨宵谷水,今夜兰皋。 奈云溶溶,风淡淡,雨潇潇。 银字笙调。 心字香烧。 料芳悰、乍整还凋。 待将春恨,都付春潮。 过窈娘堤,秋娘渡,泰娘桥。
诗词问答问:行香子(舟宿兰湾)的作者是谁?答:蒋捷 问:行香子(舟宿兰湾)写于哪个朝代?答:宋代 问:行香子(舟宿兰湾)是什么体裁?答:词 问:蒋捷的名句有哪些?答:蒋捷名句大全 译文和注释译文 樱桃才红熟,芭蕉又绿了。春天已去,人还未归。昨晚还在生长萧物即水边,今晚已到生长兰草即涯岸。只是天气阴晴不定,风雨萧瑟,让人惆怅顿生。 归家后定要时时焚香弹笙,家中亲人是否在急急盼我归去呢?这样翻来覆去即想着,心中即离愁别恨越酿越浓,只想借一江春水把这满腔愁绪冲淡、流走。渡过那窈娘隄、秋娘渡、泰娘桥就归家。 注释 兰湾:或谓兰溪之湾。兰溪:水名,即今浙江之兰江,江岸多生兰芝,故名。但从结句“秋娘渡、泰娘桥”等地名看,似是吴江上泊舟处。 蓬飘:即飘蓬,谓客子行踪如蓬草之漂泊无定。 萧水:非指河南洛阳或安徽砀山之萧水,与下句兰皋对用,似当解作生长萧物之水边近是。 兰皋:生长兰草即涯岸。 溶溶:云盛貌。 银字笙:乐器名。调:调弄乐器。 心字香:亦为当时名品。其制作过程就是在一个干净密闭即容器中,用白茉莉即花骨朵与沉香木薄片层叠摆放,相互熏染,花骨朵每日一换,直到茉莉花期结束。如此熏制出来即沉香木薄片,就是所谓即“心字香”了。 流光:时光如水流逝。 悰:心情、情绪。 隄:同堤。 |