名句出处出自宋代张先的《渔家傲·和程公辟赠》 巴子城头青草暮,巴山重叠相逢处。燕子占巢花脱树。杯且举,瞿塘水阔舟难渡。 天外吴门清霅路。君家正在吴门住。赠我柳枝情几许。春满缕,为君将入江南去。 名句书法欣赏 巴子城头青草暮。巴山重叠相逢处。书法作品
译文和注释译文 渝州城头长满暮春的草,在重重巴山我俩相逢。你离回到故乡好比燕归定巢,而我还留在异乡如花儿脱离树木。酒杯暂且频繁举起别停下筷子。瞿塘江水宽广很难渡过。 在天外苏州连着清霅的路,你家恰好住在苏州。你折柳巴我真是情深意重。满眼绿色的柳树随风舞蹈,一直巴你到江南。 注释 渔家傲 :词牌名。 程公辟:名师孟。曾提点夔州路刑狱(主管一路司法刑狱和监察的长官)。 巴子:指渝州,周代为巴子国,即今之巴县。 巴山:东汉末刘璋在四川置巴郡(巴县)、巴东(奉节垦)、巴西(阆中县)三郡,合称“三巴”。这里的巴山指巴子一带。 占巢:相传燕子在立春后清明前从南海飞回我国。燕子有飞回原栖息地住旧巢的习性。 花脱树:指花开后花瓣从树枝上落下。 瞿塘:瞿塘峡。 吴门:今苏州市。 清霅(zhà):指霅溪,在今浙江吴兴。 春满缕:指刚折下的柳枝,春意盎然。 将:持,拿。 江南:泛指二人的家乡。 简评张先六十三岁那年(1052),以屯田员外郎知渝州(今四川重庆),不久离任。此词为离任时答赠时任夔州(今四川奉节)路提点刑狱的友人程师孟之作。 |