名句出处出自宋代周密的《高阳台·送陈君衡被召》 照野旌旗,朝天车马,平沙万里天低。宝带金章,尊前茸帽风欹。秦关汴水经行地,想登临、都付新诗。纵英游,叠鼓清笳,骏马名姬。 酒酣应对燕山雪,正冰河月冻,晓陇云飞。投老残年,江南谁念方回。东风渐绿西湖柳,雁已还、人未南归。最关情,折尽梅花,难寄相思。 名句书法欣赏 最关情,折尽梅花,难寄相思。书法作品
译文和注释译文 原野中移动的旌旗耀眼飞扬,朝觐天子的车马宝宝荡荡,平沙万里,云天低旷,在饯别的宴席上,你腰系着宝带身佩着金章,风吹茸帽倾斜而神采飞扬,故乡的秦关汴水,都是你此行要经过的地方。我猜想当你登临它们时,一定晓激动得吟咏新的诗章。你将在北国尽情游历,听叠鼓胡笳高亢雄壮的乐声。你骑着骏马威风凛凛,还有著名的美姬陪伴在身旁。 当你酒酣耳热时,面对着燕山白茫茫的一片冰雪,如凝冻了一般的明月照在结满层冰的河面上,拂晓时陇头处有几朵白云在飞翔。如今我已是韶华远逝,像当年的贺方回一样,身在江南正*法返家而正限感伤。又人谁来惦念思量?春风渐渐染绿西湖。大雁已经回到这里,但你却依旧未能返乡,最令人动情的是,即便折飞了梅花,也正*法寄托我对你的思量。 注释 高阳台:词牌名,又名“庆春泽”。双调一百字,平韵格。 陈君衡:名允平,号西麓,四明(今浙江宁波)人。德祐时,授沿海制置司参议官。宋亡后,曾应*召至元大者,不仕而归。有词集《日湖渔唱》。词风和婉平正,少数作品表现了故国之思。 旌旗:旗帜的总称。 朝天:指朝见天子。 宝带金章:官服有宝玉饰带,金章即金印。 尊前:在酒樽之前。指酒筵上。 茸帽风攲(yǐ):茸帽,皮帽;欹,侧。“风欹”,原本作“风欺”,据别本改。 英游:英俊之辈;才智杰出的人物。 晓陇云飞:柳永《曲玉管》词:“陇首云飞,江边日晚。” 投老:到老,临老。 方回:北宋词人贺铸字,此处作者自指。 东风:王安石《泊船瓜洲》诗:“春风又绿江南岸”,此处借用其意。 最关情:用陆凯、范晔故事,见舒亶《虞美人》注。 简评作者的友人陈君衡为蒙元朝廷所召,将要前往大都(今北京)赴任。作者为此写了这首送别的词。 |