名句出处出自唐代李白的《侠客行》 赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。 银鞍照白马,飒沓如流星。 十步杀一人,千里不留行。 事了拂衣去,深藏身与名。 闲过信陵饮,脱剑膝前横。 将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。 三杯吐然诺,五岳倒为轻。 眼花耳热后,意气素霓生。 救赵挥金槌,邯郸先震惊。 千秋二壮士,烜赫大梁城。 纵死侠骨香,不惭世上英。 谁能书阁下,白首太玄经。 译文和注释译文 燕赵的侠士,头上系着侠士的武缨,腰佩吴越闪亮的弯*刀。 骑着银鞍白马,在大街上驰骋就像天上的流星一样。 他们武艺盖世,十步可斩杀一人,千里之行,无人可挡。 他们大事做成后,拂袖而去将功劳和美名隐藏起来。 想当年,侯嬴、朱亥与信陵君结交,与之脱剑横膝,交相欢饮。 与朱亥一起大块吃肉,与侯嬴一道大碗喝酒。 几杯热酒下肚,便慷慨许诺,愿为知己两肋插刀,一诺重于泰山。 酒后眼花耳热,意气勃勃劲生,感动苍天,可贯长虹。 朱亥为信陵君救赵,挥起了金椎,使赵都邯郸上下,都为之震惊。 二位壮士的豪举,千秋之后仍然在大梁城传为美谈。 他们纵然死去而侠骨犹香,不愧为一世英豪。 谁能像扬雄一样,在书阁里研究《太玄经》到老,而一辈子无所作为呢? 注释 这是一首描写和歌颂侠客的古体五言诗,是李白乐府三一首中的一首。行,这里不是行走的行,而是歌行体的行,等于说“侠客的歌”。 赵客:燕赵之地的侠客。自古燕赵多慷慨悲歌之士。《庄子·说剑》:“昔赵文王好剑,剑士夹门而客三千余人。”缦,没有花纹。胡缨,古时将北方少数民族通称为胡;缨,系冠帽的带子。缦胡缨,即少数民族做工粗糙的没有花纹的带子。这句写侠客的冠带。 吴钩:宝刀名。霜雪明,谓宝刀的锋刃像霜雪一样明亮。 飒沓:群飞的样子,形容马跑得快。 信陵:信陵君,战国四公子之一,为人礼贤下士,门下食客三千余人。 朱亥、侯嬴:都是信陵君的门客。朱本是一屠夫,侯原是魏国都城大梁东门的门官,两人都受到信陵君的礼遇,都为信陵君所用。炙,烤肉。啖,吃。 啖朱亥:让朱亥来吃。 “三杯”两句:说几杯酒下肚就作出了承诺,并且把承诺看得比五岳还重。 素霓:白虹。古人认为,凡要出现不寻常的大事,就会有不寻常的天象出现,如“白虹贯日”。 烜赫:形容声名盛大。大梁城:魏国都城,今河南开封。 太玄经:西汉扬雄的一部哲学著作。扬雄曾在皇帝藏书的天禄阁任校刊工作。 简评此诗约作于公元744年(唐玄宗天宝三载)游齐州时。唐代游侠之风颇为盛行,正是当时任侠流行的社会意识,为了事业心和抱负的驱使,尚任侠的少年都企求干一番豪纵、快意的事,得到社会上的普遍赞誉。李白这首《侠客行》就是在以这任侠意识为尚的背景之下创作的。 |